2011年4月13日 星期三

心得(一千二百五十): 我不是魚干女



首先要來介紹一下中文版書名裡的魚干女是什麼意思.
魚干女(日文寫作 "干物女"), 出自ホタルノヒカリ這作品, 幾經演變,
意指對戀愛提不起勁, 缺乏社交活動, 生活跟著鬆懈散漫的女性,
年紀以二十後半居多, 其中特別強調 "不容易譜出戀曲"這項特質.

本作原名彼女のひとりぐらし, 簡單來說就是 "她的獨居生活",
其實沒有魚干女字眼混在裡頭, 但內容卻是不折不扣魚干女生活日記.
以下直接以範例頁說明內容比較方便... 說明文直接拿封底來用.









輿水理香、26歲單身女子。
現在工作、愛情兩頭忙!……是這樣就好了,身為自由設計師兼插畫家的她,獨居×年、沒有男朋友×年……。成天肖想有個男朋友、打打電玩、今朝有酒今朝醉!!然而妹妹都要嫁作人婦了,
自己卻還在渾渾噩噩度日?!為您呈獻超寫實、爆笑的魚干女生活!!

諸位獨居革命同志, 你們之中若是有人沒做過這些蠢事的, 可以拿石頭丟她.

這個作品沒有什麼主線劇情, 很單純以各種魚干女生活趣聞當主題,
每十頁一個單元, 生動刻劃對戀愛感到麻煩的獨居年輕女性會遇上的喜怒哀樂,
陳述手法風趣自然, 對於有類似經驗的人而言, 彷彿在看鏡子或是翻相簿,
共鳴歡笑之餘, 也有點感慨呢... 不不不, 我絕對沒有想到什麼往事, 沒有.

這是一部輕鬆歡樂小品, 從畫風到人物到故事都非常單純沒賣弄什麼花樣,
但對於經歷過這種生活, 或是身邊有人這樣度日的讀者來說, 很容易引起共鳴,
所以應該算是會選讀者的搞笑(血淚)漫畫吧.

沒有留言: